Explicação
老师 é 'professor(a)'. O 老 ('velho') não é literal — marca respeito por quem tem conhecimento. É também forma de tratamento: 王老师 (professor Wang).
Quando usar
Use após o sobrenome como tratamento respeitoso: 李老师. É também como os alunos chamam o professor diretamente: 老师好!
Diferenças
- 老师 vs 先生老师 é o papel (professor); 先生 é tratamento de cortesia (Sr.). Um professor pode ser 老师 no trabalho e 先生 socialmente.
Frases
- 他是我的老师。Tā shì wǒ de lǎoshī.Ele é o meu professor.
- 王老师好!Wáng lǎoshī hǎo!Olá, professor Wang!
- 老师,请说。Lǎoshī, qǐng shuō.Professor, fale, por favor.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Caractere 老
Carregando ordem de traços…
Caractere 师
Carregando ordem de traços…
Praticar escrita
Escreva o caractere com o dedo (ou o mouse), traço a traço. O contorno guia você e some conforme acerta.
Palavras relacionadas
Curiosidade
O 老 de 老师 não significa 'velho' aqui — é marca de respeito. Aparece também em 老朋友 ('velho amigo', de longa data) e 老板 (chefe).