Explicação
比 é a preposição que marca a comparação de superioridade em chinês, equivalente a "do que" do português, mas com ordem fixa: A 比 B + adjetivo. Diferente do português, não existe "mais" antes do adjetivo: 我比你高 quer dizer "eu sou mais alto do que você", literalmente "eu comparado-a você alto". O adjetivo vem sozinho no fim e nunca leva 很 numa frase com 比.
Quando usar
Estrutura básica: A 比 B + adjetivo (他比我大 = ele é mais velho do que eu). Para dizer o quanto, acrescente a diferença depois do adjetivo: 他比我大三岁 (três anos mais velho). NÃO use 很/太 dentro da comparação (errado: 他比我很高); para intensificar use 更 ou 还: 他比我更高. Para igualdade não se usa 比, e sim 一样.
Diferenças
- 比 vs 一样比 marca diferença (A é mais X do que B). 一样 marca igualdade (A é igual a B). 我比他高 = sou mais alto do que ele; 我跟他一样高 = sou tão alto quanto ele.
Frases
- 今天比昨天热。Jīntiān bǐ zuótiān rè.Hoje está mais quente do que ontem.
- 他比我大两岁。Tā bǐ wǒ dà liǎng suì.Ele é dois anos mais velho do que eu.
- 这本书比那本书好。Zhè běn shū bǐ nà běn shū hǎo.Este livro é melhor do que aquele.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O caractere 比 é um pictograma de duas pessoas (匕) lado a lado, na mesma direção — exatamente o gesto de colocar duas coisas "lado a lado" para compará-las. Daí também 比赛 (bǐsài, competição): pôr competidores lado a lado para ver quem é melhor.