Explicação
担心 significa "preocupar-se". Literalmente é "carregar (担) o coração (心)" — uma imagem linda de quem leva consigo o peso de uma inquietação. É um verbo separável: o 担 e o 心 podem se afastar para inserir informação, como em 担什么心 ("preocupar-se com o quê").
Quando usar
Use 担心 + objeto ou oração para o motivo da preocupação: 担心你 ("preocupado com você"), 担心明天下雨 ("preocupado que chova amanhã"). Para tranquilizar alguém, a frase fixa é 别担心 ("não se preocupe"). Por ser verbo separável, evite colocar objeto longo direto depois sem cuidado; prefira a estrutura com oração.
Diferenças
- 担心 vs 害怕担心 é preocupação mental sobre algo que pode dar errado, geralmente no futuro (担心考试). 害怕 é medo direto de uma ameaça (害怕狗). Você se 担心 com a saúde de alguém; você 害怕 de uma cobra.
Frases
- 妈妈很担心我。Māma hěn dānxīn wǒ.Minha mãe está muito preocupada comigo.
- 你别担心,我没事。Nǐ bié dānxīn, wǒ méishì.Não se preocupe, eu estou bem.
- 我担心明天的天气不好,不能去。Wǒ dānxīn míngtiān de tiānqì bù hǎo, bù néng qù.Preocupa-me que o tempo amanhã esteja ruim e eu não possa ir.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
担 é o mesmo verbo de "carregar nos ombros com uma vara", a 扁担 (biǎndan) dos vendedores ambulantes tradicionais. Por isso 担心 evoca literalmente alguém carregando o coração como uma carga pesada pelo caminho.