é "o primeiro". O chinês forma ordinais de modo regularíssimo: basta pôr o prefixo antes do número — (1º), èr (2º), sān (3º). Não há palavras irregulares como "primeiro, segundo, terceiro" do português; é sempre + número. Para ligar a um substantivo, geralmente entra um classificador: ("o primeiro [de unidades]").

Use + número para qualquer ordinal: shí (décimo). Antes de substantivo, acrescente o classificador adequado: běnshū (o primeiro livro), (a primeira vez), tiān (o primeiro dia, sem classificador pois tiān já é medida). Não use ao contar quantidade pura — aí é só o número (, èr).

  • vs
    é o número cardinal "um" (quantidade). é o ordinal "primeiro" (posição). xuéshēng = um aluno; xuéshēng = o primeiro aluno. O prefixo faz toda a diferença.

  • 这是我第一本中文书。
    Zhè shì wǒ dì yī běn Zhōngwén shū.
    Este é o meu primeiro livro de chinês.
  • 他是我第一个朋友。
    Tā shì wǒ dì yī ge péngyou.
    Ele é o meu primeiro amigo.
  • 今天是我第一次来这里。
    Jīntiān shì wǒ dì yī cì lái zhèlǐ.
    Hoje é a primeira vez que venho aqui.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

O caractere vem de divisões de bambu numeradas (relaciona-se a zhú, bambu) usadas em sorteios e classificações antigas. Por isso virou a marca universal de "ordem/colocação" — inclusive em míng, "primeiro lugar" numa competição.