Explicação
非常 é um intensificador forte: "extremamente, muitíssimo", bem acima de 很. Junta 非 (não) e 常 (comum, normal): literalmente "fora do comum". Vem antes do adjetivo ou de verbos de sentimento e dá um grau mais elevado e um pouco mais formal do que 很.
Quando usar
Estrutura: 非常 + adjetivo/verbo de emoção (非常高兴, muito feliz). É mais enfático e levemente mais formal que 很, bom para escrita e situações educadas. Não use 非常 junto de 比 numa comparação (errado: 他比我非常高); ali use 更 ou 还. Para negar, 不太 costuma ser melhor que 非常不.
Diferenças
- 非常 vs 很很 é o intensificador padrão e quase neutro. 非常 é nitidamente mais forte ("extremamente") e soa um pouco mais formal. 很好 = bom; 非常好 = ótimo, excelente.
Frases
- 我非常喜欢这本书。Wǒ fēicháng xǐhuan zhè běn shū.Gosto muitíssimo deste livro.
- 今天非常冷。Jīntiān fēicháng lěng.Hoje está extremamente frio.
- 认识你我非常高兴。Rènshi nǐ wǒ fēicháng gāoxìng.Fico muito feliz em conhecê-lo.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
A lógica de 非常 é "não (非) comum (常)" — o que foge do normal. A mesma raiz 非 aparece em 非 + país, como 非洲 (Fēizhōu, África), e em 是非 (shìfēi, certo e errado, literalmente "é e não-é").