yǒudiǎner (yǒudiǎnr) significa "um pouco", mas carrega quase sempre uma conotação negativa ou de incômodo: algo está "meio" ruim, caro, cansativo. Vem ANTES do adjetivo (yǒudiǎnerguì = meio caro). Literalmente é "ter um pouquinho" — sugere que aquele tanto já é desconfortável para o falante.

Estrutura: yǒudiǎner + adjetivo, em geral indesejável (yǒudiǎnerlèi, yǒudiǎnerlěng). NÃO use com qualidades positivas (não se diz yǒudiǎnerhǎo). Cuidado com a ordem: yǒudiǎner vem antes do adjetivo. Quando o "um pouco" vem DEPOIS do verbo/adjetivo e é neutro, usa-se diǎnér (zhègeguìdiǎnér, este é um pouco mais caro).

  • yǒudiǎner vs diǎnér
    yǒudiǎner vem antes do adjetivo e tem tom de queixa (yǒudiǎnerguì = caro demais para meu gosto). diǎnér vem depois e é neutro, marcando comparação (guìdiǎnér = um pouquinho mais caro). A posição na frase muda tudo.

  • 今天有点儿冷。
    Jīntiān yǒudiǎnr lěng.
    Hoje está um pouco frio.
  • 这件衣服有点儿贵。
    Zhè jiàn yīfu yǒudiǎnr guì.
    Esta roupa é meio cara.
  • 我今天有点儿累。
    Wǒ jīntiān yǒudiǎnr lèi.
    Hoje estou um pouco cansado.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

O ér final (érhuà) é a marca do sotaque do Norte, sobretudo de Pequim, e some na fala do Sul, onde se diz só yǒudiǎn. É um dos primeiros lugares em que o aluno percebe a diferença regional de pronúncia do mandarim.