dàn é o ovo de galinha, formado por (galinha) + dàn (ovo). Em chinês o ovo quase nunca aparece sozinho como dàn: especifica-se o animal, então ovo de galinha é literalmente "ovo de galinha". Diferente do português, onde "ovo" já basta, aqui o costume é nomear a fonte do ovo.

Use dàn como substantivo contável, geralmente com o classificador : dàn (um ovo). Para pedir num restaurante, combine com verbos já conhecidos: yàodàn. Não diga apenas dàn para ovo de galinha no dia a dia; dàn sozinho soa incompleto ou técnico.

  • dàn vs
    é a galinha ou a carne de frango; dàn é o ovo dela. Pedir num restaurante traz prato de frango; pedir dàn traz ovo.

  • 我喜欢吃鸡蛋。
    Wǒ xǐhuan chī jīdàn.
    Eu gosto de comer ovo.
  • 我要两个鸡蛋。
    Wǒ yào liǎng gè jīdàn.
    Eu quero dois ovos.
  • 这个鸡蛋很好吃。
    Zhège jīdàn hěn hǎochī.
    Este ovo está muito gostoso.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

O caractere dàn tem chóng (inseto/bicho) embaixo, porque antigamente classificava ovos de vários bichos. Por isso o chinês prefere especificar a fonte: dàn (ovo de galinha), dàn (ovo de pata). O famoso dàn ("ovo do milênio") é um ovo de pata curado que fica escuro e gelatinoso.