Explicação
牛奶 é o leite de vaca, de 牛 (vaca/boi) + 奶 (leite). Como no caso do ovo, o chinês nomeia o animal: 牛奶 é especificamente leite de vaca, e 奶 sozinho tende a significar leite materno ou peito. Para falar de leite de beber, sempre se usa 牛奶.
Quando usar
Use 牛奶 como substantivo não contável; com verbos já conhecidos como 喝 (beber): 我喝牛奶. Para quantidade, use classificador de recipiente já conhecido, como 杯: 一杯牛奶. Evite dizer só 奶 quando quiser dizer leite de beber.
Diferenças
- 牛奶 vs 咖啡牛奶 é leite, bebida básica e neutra; 咖啡 é café, palavra emprestada do estrangeiro. Muitas vezes aparecem juntos: 牛奶咖啡 é café com leite.
Frases
- 我每天喝牛奶。Wǒ měi tiān hē niúnǎi.Eu bebo leite todos os dias.
- 请给我一杯牛奶。Qǐng gěi wǒ yì bēi niúnǎi.Por favor, me dê um copo de leite.
- 这个牛奶很好喝。Zhège niúnǎi hěn hǎohē.Este leite é muito gostoso.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
Historicamente os chineses han consumiam pouco laticínio, e até hoje a intolerância à lactose é altíssima na população. O hábito de beber 牛奶 cresceu muito no século XX, virando símbolo de modernidade e nutrição infantil — campanhas escolares chegaram a distribuir leite para 'fortalecer' as crianças.