Explicação
远 é "longe", oposto de 近 (perto). Para expressar distância "de A até B", o chinês usa a partícula 离: A 离 B 很远 (A fica longe de B). Isso difere do português, onde dizemos "longe de" com preposição; em chinês, 离 marca o ponto de referência antes do adjetivo.
Quando usar
Estrutura central: [lugar] 离 [referência] 远 (我家离学校很远 = minha casa é longe da escola). Como pergunta de grau, 远不远? (é longe?). Não use 从 no lugar de 离 para distância estática; 从 é para trajeto/origem de movimento. 远 também é figurativo (差得远 = muito pior).
Diferenças
- 远 vs 近Antônimos de distância: 远 longe, 近 perto. Ambos usam a mesma estrutura com 离 (A 离 B 远/近). Trocar um pelo outro inverte completamente o sentido da frase.
Frases
- 我家离学校很远。Wǒ jiā lí xuéxiào hěn yuǎn.Minha casa é longe da escola.
- 火车站远吗?Huǒchēzhàn yuǎn ma?A estação de trem é longe?
- 那个商店离这儿不远。Nàge shāngdiàn lí zhèr bù yuǎn.Aquela loja não fica longe daqui.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
远 traz o radical 辶 (caminhar/estrada), porque distância sempre foi medida em passos e caminhos. O ditado 路遥知马力,日久见人心 ("estrada longa revela a força do cavalo; tempo longo revela o coração das pessoas") usa essa imagem de longa distância para falar de conhecer alguém de verdade.