Explicação
报道 funciona como verbo ("noticiar, fazer reportagem sobre") e como substantivo ("a reportagem, a matéria"). Junta 报 (informar, jornal) e 道 (dizer/relatar). Implica divulgação pela imprensa, com certo grau de apuração, diferente de só "contar".
Quando usar
Como verbo: 报道 + tema (报道这件事). Como substantivo: 一篇报道 (uma reportagem, com classificador 篇). Não use 报道 para contar algo a um amigo (isso é 说/告诉); 报道 pressupõe um meio de comunicação.
Diferenças
- 报道 vs 新闻新闻 é a notícia em si / o conteúdo. 报道 é o ato de noticiar ou a matéria produzida. 一条新闻 = uma notícia; 一篇报道 = uma reportagem (texto).
Frases
- 记者报道了这件重要的事。Jìzhě bàodào le zhè jiàn zhòngyào de shì.O jornalista noticiou este assunto importante.
- 这篇报道很有意思。Zhè piān bàodào hěn yǒu yìsi.Esta reportagem é muito interessante.
- 新闻报道说天气会变冷。Xīnwén bàodào shuō tiānqì huì biàn lěng.A reportagem diz que o tempo vai esfriar.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
Existe a grafia gêmea 报导 (mesmo som bàodào), usada sobretudo em Taiwan e em textos antigos. Na China continental padronizou-se 报道 desde as reformas de escrita do século XX, mas as duas formas convivem na imprensa chinesa.