Explicação
记者 é o profissional que apura e relata notícias. Junta 记 (registrar, anotar) e 者 (sufixo que indica "aquele que faz"): "aquele que registra". O 者 final aparece em muitas profissões e papéis (作者 autor, 读者 leitor), sempre com tom formal.
Quando usar
记者 é o substantivo padrão para repórter/jornalista, tanto de jornal quanto de TV. Estrutura: 当记者 (ser/tornar-se jornalista). Não confunda com 作者 (autor de um livro/texto): o 记者 trabalha para a imprensa noticiosa.
Diferenças
- 记者 vs 作者记者 é repórter/jornalista (apura notícias). 作者 é autor (de livro, artigo, texto). Ambos usam 者 ('aquele que'), mas a raiz muda: 记 = registrar, 作 = produzir/criar.
Frases
- 那个记者问了很多问题。Nàge jìzhě wèn le hěn duō wèntí.Aquele jornalista fez muitas perguntas.
- 我朋友想当记者。Wǒ péngyou xiǎng dāng jìzhě.Meu amigo quer ser jornalista.
- 记者要去调查这件事。Jìzhě yào qù diàochá zhè jiàn shì.O jornalista vai investigar este caso.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O sufixo 者 vem do chinês clássico e nominaliza ações, equivalente ao nosso sufixo "-or/-ista". Aparece em palavras antiquíssimas como 学者 (estudioso) e 王者 (rei/soberano), ligando o moderno 记者 a uma tradição milenar de nomear papéis sociais.