Explicação
表现 é mostrar para fora o que se tem dentro: como alguém se sai, se comporta ou demonstra suas qualidades. Junta 表 (exterior, superfície) e 现 (aparecer, surgir): aquilo que vem à tona. Como substantivo é o "desempenho/conduta"; como verbo é "manifestar(-se), dar mostras de". O português separa "desempenho" e "comportar-se", mas o chinês usa a mesma palavra.
Quando usar
Use 表现 para avaliar conduta ou resultado (他的表现很好 = o desempenho dele é ótimo) ou como verbo reflexivo 表现 + 得 + adjetivo (表现得很好). Não use 表现 para o desempenho frio de uma máquina ou número; aí cabe outra palavra. 表现 supõe uma pessoa se mostrando.
Diferenças
- 表现 vs 表示表现 é mostrar por meio da conduta/ação como alguém realmente é ou se sai. 表示 é expressar uma atitude ou sentimento de forma pontual (表示感谢 = expressar agradecimento). Um é o comportamento global; o outro, um gesto de expressão.
Frases
- 这个学生的表现非常好。Zhège xuésheng de biǎoxiàn fēicháng hǎo.O desempenho deste aluno é excelente.
- 他工作时表现得很认真。Tā gōngzuò shí biǎoxiàn de hěn rènzhēn.Ele se mostra muito dedicado quando trabalha.
- 你今天的表现让老师很高兴。Nǐ jīntiān de biǎoxiàn ràng lǎoshī hěn gāoxìng.Seu desempenho de hoje deixou o professor muito feliz.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
现 também aparece em 现在 ("agora", o momento que se faz presente) e em 出现 ("surgir"). A ideia comum é a de algo que se torna visível: em 表现, é o caráter da pessoa que finalmente "aparece na superfície".