serve para introduzir um exemplo do que acabou de ser dito. Junta (comparar) e (como, igual): "comparando, é como". Aparece no começo de uma frase ou logo depois de uma afirmação geral, muitas vezes seguido de shuō (shuō), sem mudar o sentido.

Use + um exemplo concreto. Costuma vir depois de uma ideia geral: 'gosto de fruta, maçã'. Não confunda com yīnwèi (causa): nunca explica o motivo, só dá um caso ilustrativo. Pode dizer ou shuō, ambos corretos.

  • vs yīnwèi
    introduz um exemplo do que foi dito; yīnwèi introduz a causa. 'Gosto de fruta maçã' (exemplo) ≠ 'gosto de maçã yīnwèi é doce' (motivo).

  • 我喜欢很多水果,比如苹果。
    Wǒ xǐhuan hěn duō shuǐguǒ, bǐrú píngguǒ.
    Eu gosto de muitas frutas, por exemplo maçã.
  • 比如今天,我们都很忙。
    Bǐrú jīntiān, wǒmen dōu hěn máng.
    Por exemplo hoje, estamos todos muito ocupados.
  • 你可以做运动,比如跑步。
    Nǐ kěyǐ zuò yùndòng, bǐrú pǎobù.
    Você pode fazer exercício, por exemplo correr.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

e querem dizer a mesma coisa, mas é mais formal e típico da escrita; na fala do dia a dia o chinês prefere ou shuō, soltando o exemplo de forma natural.