Explicação
虽然 abre uma oração concessiva ("embora") e quase sempre pede um par no segundo bloco: 但是/可是 (mas). Diferente do português, o chinês mantém os dois conectores: "embora..., mas...". 虽然 vem antes ou depois do sujeito, sem mudar o sentido.
Quando usar
Use 虽然 A, 但是 B para opor um fato a um resultado inesperado. Não deixe a oração solta sem 但是/可是: o par é a marca do registro escrito e cuidado. Para "mas" sozinho, use só 但是.
Diferenças
- 虽然 vs 但是虽然 introduz o fato admitido ("embora X") e fica na primeira oração; 但是 introduz o contraste ("mas Y") na segunda. Eles trabalham em par.
Frases
- 虽然天气很冷,但是我还想出去。Suīrán tiānqì hěn lěng, dànshì wǒ hái xiǎng chūqù.Embora esteja muito frio, ainda quero sair.
- 他虽然很忙,但是每天都运动。Tā suīrán hěn máng, dànshì měi tiān dōu yùndòng.Embora ele seja muito ocupado, faz exercício todo dia.
- 虽然贵,可是很好。Suīrán guì, kěshì hěn hǎo.Embora seja caro, é muito bom.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
虽 já aparece em textos clássicos como 虽 sozinho com o valor de "ainda que". O chinês moderno gosta de conectores em par (虽然...但是, 因为...所以), um eco da prosa simétrica antiga, em que cada ideia tinha seu contrapeso.