Explicação
不过 marca um contraste mais leve que 但是, como "só que, no entanto". Costuma suavizar uma ressalva sem soar duro. É muito comum na fala e em conversa, dando um tom de "ah, mas tem um detalhe".
Quando usar
Use 不过 no início da segunda frase para uma ressalva branda. Quando o contraste é forte, prefira 但是; quando é só um "pequeno porém", 不过 soa mais natural e educado. Comum em respostas amenas.
Diferenças
- 不过 vs 但是不过 é um "só que" suave, típico de fala e de ressalvas educadas; 但是 é o "mas" neutro, contraste mais firme. 不过 abranda; 但是 apenas opõe.
Frases
- 这件衣服很好看,不过有点儿贵。Zhè jiàn yīfu hěn hǎokàn, búguò yǒudiǎnr guì.Esta roupa é bonita, só que um pouco cara.
- 我想去,不过没有时间。Wǒ xiǎng qù, búguò méiyǒu shíjiān.Eu queria ir, no entanto não tenho tempo.
- 菜不错,不过有点儿咸。Cài búcuò, búguò yǒudiǎnr xián.A comida está boa, só que um pouco salgada.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Caractere 不
Carregando ordem de traços…
Caractere 过
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
不过 literalmente é "não passa de" (不 + 过, ultrapassar) e ainda guarda esse sentido em frases como 不过是 "não passa de, é apenas". O uso como conector "só que" nasceu dessa ideia de "sem ir além de um pequeno detalhe".