Explicação
至少 marca o limite mínimo de uma quantidade ou de uma vantagem: 'pelo menos'. Junta 至 (chegar até, o ponto extremo) e 少 (pouco): 'até o mínimo'. Vem antes de um número ou de uma frase para garantir esse piso, ou para consolar ('ao menos isso').
Quando usar
Use 至少 antes de quantidade (至少三个 = 'pelo menos três') ou antes da frase para o tom de consolo: '至少我们很健康'. Não confunda com 一般 ('em geral') nem com 差不多 ('aproximadamente'): 至少 fixa um piso, não uma média.
Diferenças
- 至少 vs 差不多至少 dá o valor mínimo garantido ('pelo menos 3'); 差不多 dá um valor aproximado, que pode ser um pouco mais ou menos ('uns 3'). 至少 fixa o piso; 差不多 fica em torno do número.
Frases
- 我每天至少睡八个小时。Wǒ měi tiān zhìshǎo shuì bā ge xiǎoshí.Eu durmo pelo menos oito horas por dia.
- 这本书至少要二十块。Zhè běn shū zhìshǎo yào èrshí kuài.Este livro custa pelo menos vinte yuans.
- 下雨了,至少我们有伞。Xià yǔ le, zhìshǎo wǒmen yǒu sǎn.Começou a chover, mas ao menos temos guarda-chuva.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
至 significa 'chegar ao ponto extremo' e aparece também em 至今 (até hoje) e no superlativo clássico 至好 (o melhor possível). Em 至少 ele empurra o 少 até o seu limite inferior, daí o sentido de 'o mínimo absoluto'.