Explicação
变暖 é 'tornar-se morno/quente', formado por 变 (mudar) + 暖 (morno). Sozinho descreve qualquer coisa que esquenta, mas no contexto deste módulo aparece na expressão fixa 全球变暖 (aquecimento global). 暖 indica calor agradável/ameno, mais brando que 热 (calor forte), por isso o aquecimento gradual do planeta é 变暖, não 变热.
Quando usar
Use sobretudo em 全球变暖 (aquecimento global), o termo padrão do tema climático. Como verbo geral: 天气变暖了 (o tempo esquentou). NÃO troque por 变热 ao falar do clima do planeta — a coletação consagrada é 全球变暖.
Diferenças
- 变暖 vs 变热变暖 é esquentar de forma branda/agradável (暖 = morno) e é o termo do clima global; 变热 é ficar quente de verdade (热 = calor intenso). Diz-se 全球变暖, nunca 全球变热.
Frases
- 全球变暖是一个严重的问题。Quánqiú biànnuǎn shì yí gè yánzhòng de wèntí.O aquecimento global é um problema sério.
- 气候变暖让冰山慢慢融化。Qìhòu biànnuǎn ràng bīngshān mànmàn rónghuà.O aquecimento do clima faz as geleiras derreterem aos poucos.
- 春天到了,天气慢慢变暖了。Chūntiān dào le, tiānqì mànmàn biànnuǎn le.A primavera chegou e o tempo esquentou aos poucos.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
暖 carrega o radical do sol (日), reforçando 'calor que vem do sol'. A escolha de 暖 em vez de 热 para 'global warming' não é à toa: sugere um aquecimento sutil e gradual — exatamente o caráter traiçoeiro da mudança climática.