Explicação
不管 é uma conjunção que introduz uma condição irrelevante: aconteça o que acontecer, o resultado é o mesmo. Junta 不 (não) e 管 (cuidar, controlar): 'sem se importar com'. Equivale a 无论 (já conhecido), mas é mais coloquial. Exige um elemento de variação na cláusula (uma pergunta, 多, ou 还是) seguido de 都/也 na principal. Útil para conceder qualquer cenário sem mudar a posição.
Quando usar
Use 不管 + variável + 都/也: 不管多难,我都会做 (por mais difícil que seja, eu farei). A cláusula precisa de alternativa (A还是B) ou pergunta (谁/什么/怎么). Mais coloquial que 无论. Estrutura: 不管你说什么,我都不同意.
Diferenças
- 不管 vs 无论不管 e 无论 têm o mesmo sentido ('não importa...'), mas 不管 é mais coloquial e 无论 (já conhecido) é mais formal/escrito. Em redação prefira 无论; na conversa, 不管 soa mais natural.
Frases
- 不管你怎么说,我都不会改变主意。Bùguǎn nǐ zěnme shuō, wǒ dōu bù huì gǎibiàn zhǔyì.Não importa o que você diga, não vou mudar de ideia.
- 不管结果如何,我们都要试一试。Bùguǎn jiéguǒ rúhé, wǒmen dōu yào shì yī shì.Não importa o resultado, vamos tentar.
- 不管是你还是他,都得遵守规定。Bùguǎn shì nǐ háishì tā, dōu děi zūnshǒu guīdìng.Seja você ou ele, todos têm que seguir as regras.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
管 sozinho significa 'cuidar de / controlar' (你别管我 = não se meta comigo). 不管 é literalmente 'não cuidar de [qualquer que seja a condição]' — você ignora todas as variações porque sua conclusão não depende delas.