Explicação
何况 introduz um argumento mais forte que reforça o anterior, no sentido de 'e ainda por cima' ou, em frases negativas, 'muito menos'. Junta 何 (que, como) e 况 (situação): 'que dizer então da situação...'. Frequentemente vem com 更 (更何况).
Quando usar
Use 何况 entre duas situações em que a segunda é mais extrema: 大人都做不到,何况孩子 (até adultos não conseguem, muito menos crianças). Muito comum com 连...都/也 antes. Costuma aparecer como 更何况 para dar mais ênfase.
Diferenças
- 何况 vs 而且何况 = 'muito menos / ainda mais', escala para um caso mais extremo; 而且 = 'além disso', apenas acrescenta no mesmo nível. 何况 sempre compara intensidades; 而且 só soma informação.
Frases
- 这件事大人都做不好,何况是孩子。Zhè jiàn shì dàrén dōu zuò bù hǎo, hékuàng shì háizi.Nem os adultos fazem isso bem, muito menos uma criança.
- 平时都很忙,更何况是考试期间。Píngshí dōu hěn máng, gèng hékuàng shì kǎoshì qījiān.Normalmente já é corrido, ainda mais em época de prova.
- 他连中文都看不懂,何况是古诗。Tā lián Zhōngwén dōu kàn bù dǒng, hékuàng shì gǔshī.Ele nem entende chinês comum, muito menos poesia antiga.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
何况 é uma palavra clássica que sobreviveu intacta do chinês literário. O 何 (que/qual) é o mesmo de 为什么 (por que) na forma erudita 何 e de 任何 (qualquer): sempre carrega a ideia de pergunta retórica.