nánmiǎn indica que algo é difícil de evitar e portanto natural que aconteça, muitas vezes algo negativo. Junta nán (difícil) e miǎn (evitar, dispensar): 'difícil de dispensar'. Usa-se para amenizar erros ou problemas como sendo compreensíveis.

Use nánmiǎn antes do verbo/adjetivo ou como predicado: zuònánmiǎnhuìchūcuò (na primeira vez, é inevitável errar). Costuma vir com huì. Estrutura comum: nánmiǎn + (huì) + verbo. Sinônimo: miǎnliǎo.

  • nánmiǎn vs dìng
    nánmiǎn = 'inevitável por natureza' (geralmente algo indesejado, com tom de aceitação); dìng = 'certamente' (certeza forte, neutro). nánmiǎnhuìlèi (é inevitável cansar) ≠ dìnghuìlèi (com certeza vai cansar).

  • 第一次工作,难免会出错。
    Dì-yī cì gōngzuò, nánmiǎn huì chūcuò.
    No primeiro trabalho, é inevitável cometer erros.
  • 人在外地,难免会想家。
    Rén zài wàidì, nánmiǎn huì xiǎng jiā.
    Estando longe de casa, é inevitável sentir saudade.
  • 意见不同,难免会有一些误会。
    Yìjiàn bùtóng, nánmiǎn huì yǒu yìxiē wùhuì.
    Com opiniões diferentes, é inevitável haver alguns mal-entendidos.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

O miǎn de nánmiǎn é o de miǎnfèi (gratuito, 'dispensar a taxa') e miǎn (evitar). A imagem original de miǎn seria uma pessoa escapando — daí 'livrar-se de algo'. nánmiǎn = 'difícil de escapar disso'.