Explicação
临时 descreve algo feito ou decidido na hora, sem planejamento prévio, ou que serve só por um período. Junta 临 (estar prestes a, chegar perto) e 时 (tempo): 'no momento em que algo acontece'. Diferente do português, cobre tanto 'de última hora' (临时决定) quanto 'provisório/interino' (临时工 = trabalhador temporário).
Quando usar
Use 临时 antes de substantivo (临时计划, plano provisório) ou de verbo (临时决定, decidir na hora). Não confunda com 暂时, que enfatiza 'por enquanto, momentaneamente'. Para 'permanente', o contraste é 长期 ou 正式.
Diferenças
- 临时 vs 暂时临时 = sem planejamento, 'na hora' (临时决定); 暂时 = 'por enquanto', destaca a duração curta (暂时不能去). Um plano feito de improviso é 临时; uma situação que vai mudar logo é 暂时.
Frases
- 我们临时改变了出发时间。Wǒmen línshí gǎibiànle chūfā shíjiān.Mudamos o horário de partida de última hora.
- 他找了一份临时工作。Tā zhǎole yí fèn línshí gōngzuò.Ele arranjou um trabalho temporário.
- 这只是一个临时的办法。Zhè zhǐshì yí gè línshí de bànfǎ.Isto é só uma solução provisória.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O 临 de 临时 é o mesmo de 临走 (na hora de partir) e 临死 (à beira da morte): sempre marca 'o exato momento em que algo está por acontecer'. Por isso 临时 carrega a ideia de pressa e imprevisto.