Explicação
身份 é quem você é num sentido social e formal: nacionalidade, profissão, papel, posição. Junta 身 (corpo, pessoa) e 份 (parcela, quinhão): a 'parte' que a pessoa ocupa no todo social. Aparece em documentos (身份证, carteira de identidade) e em discussões sobre pertencimento cultural. Não é a personalidade interior (性格), mas o estatuto.
Quando usar
Use 身份 para a condição/posição reconhecida: 学生身份 (na condição de estudante), 确认身份 (confirmar a identidade). Para 'identificar-se com / sentir pertencimento', use o verbo 认同. Não use 身份 para falar de caráter — aí é 性格.
Diferenças
- 身份 vs 性格身份 é a posição/estatuto social (quem você é diante dos outros e da lei); 性格 é o temperamento interior. 'Identidade cultural' = 文化身份; 'personalidade tímida' = 内向的性格.
Frases
- 请出示你的身份证。Qǐng chūshì nǐ de shēnfènzhèng.Por favor, apresente sua carteira de identidade.
- 他以记者的身份参加了会议。Tā yǐ jìzhě de shēnfèn cānjiāle huìyì.Ele participou da reunião na condição de jornalista.
- 语言是文化身份的一部分。Yǔyán shì wénhuà shēnfèn de yí bùfen.A língua é parte da identidade cultural.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
身份证 (carteira de identidade) é um documento central na vida cotidiana chinesa: é exigido para comprar passagem de trem, abrir conta e até registrar um chip de celular — por isso 身份 é uma palavra muito presente no dia a dia.