shī significa perder o emprego ou estar sem trabalho. Junta shī (perder) e (ocupação/negócio). Funciona como verbo separável (shīle) e como nome de fenômeno (shīwèn, problema do desemprego). Diferente do português, não exige artigo nem flexão: a mesma palavra serve para a ação e para o estado.

Use shī para a situação de não ter trabalho: shīle (ele ficou desempregado). Como verbo separável, o liǎo e complementos entram no meio: shīlesānyuè é incomum, prefira shīsānyuè. Não confunda com xiàgǎng (ser dispensado de um cargo estatal, termo mais antigo e específico).

  • shī vs méiyǒugōngzuò
    shī implica ter tido e perdido o emprego (ou procurá-lo ativamente); méiyǒugōngzuò apenas constata a ausência de trabalho, sem essa nuance de perda. Um aposentado méiyǒugōngzuò mas não shī.

  • 工厂关门以后,很多人失业了。
    Gōngchǎng guānmén yǐhòu, hěnduō rén shīyè le.
    Depois que a fábrica fechou, muita gente ficou desempregada.
  • 失业是一个严重的社会问题。
    Shīyè shì yí gè yánzhòng de shèhuì wèntí.
    O desemprego é um problema social grave.
  • 他失业以后压力很大。
    Tā shīyè yǐhòu yālì hěn dà.
    Depois de ficar desempregado, ele ficou sob muita pressão.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

O caractere originalmente desenhava um suporte de madeira dentado usado para pendurar sinos e instrumentos; passou a significar 'ocupação/empreendimento'. Por isso aparece em (formar-se), zhí (profissão) e shī — tudo ligado à ideia de 'aquilo a que alguém se dedica'.