Explicação
头条 é a notícia que ocupa o lugar de maior destaque — literalmente o 'primeiro item' (头, cabeça/topo + 条, classificador de notícias). Na imprensa tradicional é a manchete de capa; na era digital, virou também 'estar em destaque/viralizar'. Em português dizemos 'manchete' ou 'capa', mas 头条 carrega ainda a ideia de ranking: é o item número um da lista.
Quando usar
Use 头条 para a notícia principal: 今天的头条 (a manchete de hoje), 上头条 (virar manchete / ganhar destaque). 上头条 é muito usado de forma coloquial para celebridades ou eventos que dominam o noticiário. Para uma notícia comum use 新闻; 头条 é sempre a de maior peso. 条 aqui já é o classificador embutido.
Diferenças
- 头条 vs 标题标题 é o título de qualquer texto ou notícia (todos têm um 标题); 头条 é a notícia que está em primeiro lugar, a de maior destaque. Uma página tem muitos 标题, mas só um 头条.
Frases
- 这件事成了今天的头条新闻。Zhè jiàn shì chéngle jīntiān de tóutiáo xīnwén.Esse caso virou a manchete de hoje.
- 他的故事上了各大报纸的头条。Tā de gùshi shàngle gè dà bàozhǐ de tóutiáo.A história dele foi manchete dos principais jornais.
- 明星结婚常常上头条。Míngxīng jiéhūn chángcháng shàng tóutiáo.Casamento de celebridade costuma virar manchete.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O nome do gigante chinês de tecnologia 今日头条 ('Manchetes de Hoje'), aplicativo de notícias que deu origem à ByteDance — a dona do TikTok/抖音 — vem exatamente desta palavra. O app prometia entregar a cada usuário a sua própria 头条 personalizada por algoritmo.