Explicação
尤其 destaca um caso particular como mais notável dentro de um conjunto: 'especialmente, sobretudo'. Junta 尤 (particularmente, em especial) e 其 (esse, aquele). Aponta o elemento que se sobressai depois de uma afirmação geral.
Quando usar
Use 尤其 para realçar o caso extremo, normalmente após uma generalização: 我喜欢运动,尤其是跑步 (gosto de esporte, sobretudo corrida). Costuma vir com 是 antes do destaque. Sinônimo: 特别 (especialmente, mais coloquial).
Diferenças
- 尤其 vs 特别尤其 = 'sobretudo', sempre destaca um caso dentro de um grupo já mencionado (尤其是...); 特别 = 'especialmente/muito', mais amplo, pode significar também 'particularmente' como intensificador (特别累 = muito cansado). 尤其 sempre compara; 特别 nem sempre.
Frases
- 我喜欢中国菜,尤其是北京的菜。Wǒ xǐhuan Zhōngguó cài, yóuqí shì Běijīng de cài.Gosto de comida chinesa, sobretudo da de Pequim.
- 这几天很冷,尤其是早上。Zhè jǐ tiān hěn lěng, yóuqí shì zǎoshang.Estes dias estão muito frios, especialmente de manhã.
- 学好汉语很难,尤其是声调。Xuéhǎo Hànyǔ hěn nán, yóuqí shì shēngdiào.Aprender bem chinês é difícil, sobretudo os tons.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O 尤 de 尤其 aparece sozinho em chinês clássico significando 'falha, censura' (怨天尤人 = culpar o céu e os outros). No uso moderno, porém, ficou só com o sentido positivo de 'particularmente, em especial'.