bāng é a forma curta de "ajudar". O ponto-chave é a estrutura: bāng + pessoa + verbo, ou seja, "ajudar alguém a fazer algo" — a pessoa ajudada vem logo depois de bāng (bāngkàn, "me ajude a olhar"). Em português dizemos "ajudar alguém a fazer", em chinês os dois verbos ficam grudados sem ligação. É muito usada em pedidos do dia a dia.

Use bāng + alguém + verbo: néngbāngma? ("você pode me ajudar?") ou bāngdiànhuà ("me ajude a ligar"). Para pedidos educados, combine com /néng + bāng. A versão de duas sílabas bāngzhù é do Módulo 1 e soa mais formal; bāng é o uso cotidiano e prático.

  • bāng vs gěi
    bāng + pessoa + verbo = ajudar alguém a fazer a ação junto. gěi + pessoa + verbo = fazer a ação no lugar/em benefício de alguém. bāngmǎi sugere ajudar na compra; gěimǎi sugere comprar para mim. Na prática se sobrepõem, mas bāng enfatiza o auxílio.

  • 你可以帮我吗?
    Nǐ kěyǐ bāng wǒ ma?
    Você pode me ajudar?
  • 请帮我看看这个字。
    Qǐng bāng wǒ kànkan zhège zì.
    Por favor, me ajude a olhar este caractere.
  • 明天你能帮我买东西吗?
    Míngtiān nǐ néng bāng wǒ mǎi dōngxi ma?
    Amanhã você consegue me ajudar a comprar coisas?

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Carregando ordem de traços…

bāng também significa "grupo, turma" (bāng era o nome de associações e até de máfias, como o qīngbāng de Xangai). O radical jīn (pano) embaixo vem da ideia de "reforçar a borda de um sapato" — reforçar, dar apoio, daí "ajudar".