Explicação
报纸 é o jornal impresso. Junta 报 (relatar, noticiar) e 纸 (papel): literalmente "o papel das notícias". É um objeto que tipicamente fica pela casa, e por isso entra no tema de objetos domésticos. Diferente do português, o chinês deixa explícito o material (纸, papel), distinguindo o jornal físico de um noticiário em geral.
Quando usar
Use 看报纸 (ler o jornal) — repare que em chinês se "olha" o jornal com 看, o mesmo verbo de ver TV, e não com 读 (que soa a leitura em voz alta/estudo). O classificador é 张 para uma folha/exemplar, ou 份 para um exemplar completo. Para notícias na internet use outras palavras; 报纸 é o impresso.
Diferenças
- 看报纸 vs 读书Com 报纸 usa-se 看 (olhar/ler de forma casual), como se faz com a TV. Com 书 (livro) costuma-se usar 读 ou 看 conforme o registro — 读 sugere leitura mais atenta ou em voz alta. Para jornal, 看报纸 é o natural.
Frases
- 爸爸在看报纸。Bàba zài kàn bàozhǐ.Papai está lendo o jornal.
- 桌子上有一张报纸。Zhuōzi shàng yǒu yì zhāng bàozhǐ.Há um jornal sobre a mesa.
- 我每天上午都看报纸。Wǒ měi tiān shàngwǔ dōu kàn bàozhǐ.Eu leio o jornal toda manhã.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O caractere 报 carrega o sentido de "reportar/retribuir" e aparece em palavras como 报名 (inscrever-se) e 报告 (relatório). O nome dos jornais chineses quase sempre termina em 报, como o famoso 人民日报 (Diário do Povo).