Explicação
公共汽车 é o ônibus de transporte público da cidade. Decompõe-se em 公共 (público, comum a todos) + 汽车 (automóvel, carro a motor), ou seja, "carro público". É uma palavra longa, e no dia a dia muitos chineses encurtam para 公交车, mas a forma cheia é a que aparece no HSK2.
Quando usar
Use 坐公共汽车 (坐 = sentar/pegar) para "ir de ônibus": 我坐公共汽车去 (vou de ônibus). Para identificar a linha, usa-se número + 路: 5 路公共汽车 (ônibus da linha 5). Não use 开 (dirigir) a menos que você seja o motorista — o passageiro 坐 (anda de).
Diferenças
- 公共汽车 vs 出租车公共汽车 é o ônibus público, com rota fixa e barato; 出租车 é o táxi, individual e mais caro, que vai onde você pedir. Ambos têm 车 (veículo), mas 公共 (público) versus 出租 (alugado) marca a diferença de serviço.
Frases
- 我坐公共汽车回家。Wǒ zuò gōnggòng qìchē huí jiā.Eu volto para casa de ônibus.
- 公共汽车来了吗?Gōnggòng qìchē lái le ma?O ônibus já chegou?
- 去学校的公共汽车在哪儿?Qù xuéxiào de gōnggòng qìchē zài nǎr?Onde fica o ônibus que vai para a escola?
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
汽车 significa "carro a vapor/gás" literalmente — 汽 é vapor, gás. O termo nasceu quando os primeiros automóveis chegaram à China e eram vistos como "carruagens movidas a vapor". Hoje 汽车 é qualquer carro a motor, mas o caractere ainda guarda essa memória da era do vapor.