Explicação
还是 (háishi) liga duas alternativas dentro de uma pergunta: "A ou B?". É o "ou" usado quando se espera que a pessoa escolha uma das opções. Em português usamos sempre "ou", mas o chinês distingue: 还是 só serve em perguntas; em afirmações usa-se 或者. 还是 também tem outro sentido, "ainda assim/é melhor", quando sugere uma decisão.
Quando usar
Use 还是 entre duas opções numa pergunta de escolha: 你喝茶还是喝水?(toma chá ou água?). Note que essa pergunta NÃO leva 吗 no fim. NÃO use 还是 em frases afirmativas ("compre maçã ou água") — aí use 或者. Como advérbio, 还是 + verbo sugere a melhor opção: 你还是去吧 (é melhor você ir).
Diferenças
- 还是 vs 或者还是 é o 'ou' das perguntas de escolha (你要这个还是那个?). 或者 é o 'ou' das afirmações (我要这个或者那个). Trocar um pelo outro soa errado: nunca se faz pergunta com 或者 nem afirmação com 还是.
Frases
- 你喝茶还是喝水?Nǐ hē chá háishi hē shuǐ?Você toma chá ou água?
- 他是老师还是学生?Tā shì lǎoshī háishi xuéshēng?Ele é professor ou aluno?
- 你今天去还是明天去?Nǐ jīntiān qù háishi míngtiān qù?Você vai hoje ou amanhã?
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
还 sozinho significa "ainda, todavia"; junto com 是 ("ser") formou-se 还是 com o sentido de "continua sendo / ainda assim". Daí veio o uso de sugerir a opção que "continua sendo" a melhor escolha: 你还是早点去吧 (é melhor você ir cedo).