lèi é o adjetivo 'cansado'. Como todo adjetivo de estado em chinês, ele não precisa de verbo 'estar': lèi já significa 'estou cansado', e no uso natural vem com hěn (hěnlèi) mesmo sem ênfase real, pois hěn funciona como suporte do adjetivo. O liǎo final marca a chegada ao estado: lèile = 'fiquei cansado / estou cansado agora'.

Use lèi sem nenhum verbo de ligação: lèima? = 'você está cansado?'. Para intensificar, tàilèile ('cansado demais'). A reação típica de quem está lèi é querer xiūxi. Não confunda na escrita com outros caracteres de leitura 'lei'; aqui o tom é o quarto (lèi). É um adjetivo, não verbo, então não leva objeto.

  • lèi vs bìng
    lèi é estar cansado (estado passageiro que passa com descanso); bìng é estar doente (precisa de remédio/consulta). Quem está lèi quer xiūxi; quem está bìng precisa chīyào.

  • 我今天很累。
    Wǒ jīntiān hěn lèi.
    Hoje estou muito cansado.
  • 你累不累?
    Nǐ lèi bu lèi?
    Você está cansado ou não?
  • 工作太多,我太累了。
    Gōngzuò tài duō, wǒ tài lèi le.
    Tem trabalho demais, estou cansadíssimo.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Carregando ordem de traços…

O caractere lèi tem tián (campo) em cima e (fio de seda) embaixo, evocando o trabalho exaustivo no campo amarrando feixes. A mesma grafia, lida 'lěi', significa 'acumular' — fadiga é, afinal, cansaço acumulado.