yóu significa viajar a passeio, fazer turismo, juntando (jornada, viagem) + yóu (passear, nadar/vaguear). É a viagem por prazer, não a deslocação utilitária. Em português um único verbo "viajar" cobre tudo; em chinês yóu carrega especificamente a ideia de lazer e turismo.

Use + lugar + yóu para "ir a tal lugar a turismo" (zhōngguóyóu). yóu funciona como verbo, mas também aparece como substantivo ("o turismo"). Para deslocar-se por necessidade (ir ao trabalho), não use yóu — use simples ou o verbo de transporte (zuòhuǒchē).

  • yóu vs
    é só "ir" a um lugar, por qualquer motivo. yóu deixa claro que o propósito é passear/turismo. běijīng pode ser a trabalho; běijīngyóu é explicitamente a passeio.

  • 我喜欢去外国旅游。
    Wǒ xǐhuan qù wàiguó lǚyóu.
    Gosto de viajar para o exterior.
  • 明天我们去北京旅游。
    Míngtiān wǒmen qù Běijīng lǚyóu.
    Amanhã vamos a Pequim a turismo.
  • 他坐飞机去中国旅游了。
    Tā zuò fēijī qù Zhōngguó lǚyóu le.
    Ele foi de avião à China a turismo.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

O yóu de yóu é o mesmo de yóuyǒng (nadar) e significa originalmente "deslocar-se livremente na água". Aplicado à viagem, sugere vagar sem pressa, fluir de um lugar a outro — uma metáfora bem visual de turismo.