chǎng é aeroporto, formado por (de fēi, avião/máquina) + chǎng (campo, lugar amplo): o "campo das máquinas voadoras". O segundo caractere chǎng aparece em vários lugares grandes e abertos, como praças e quadras, indicando sempre um espaço dedicado a uma atividade. É o ponto de partida e chegada de quem zuòfēi.

Diga chǎng (ir ao aeroporto) e zàichǎng (estar no aeroporto). Como é um destino físico, usa-se com /dào e não pede classificador no uso comum. Não troque chǎng por zhàn (estação): zhàn é para trem, ônibus ou metrô, nunca para avião.

  • chǎng vs zhàn
    chǎng é exclusivamente para aviões; zhàn é parada/estação de trem, metrô ou ônibus. Quem vai voar diz chǎng, quem vai de metrô diz tiězhàn.

  • 我去机场坐飞机。
    Wǒ qù jīchǎng zuò fēijī.
    Vou ao aeroporto pegar o avião.
  • 机场离我家很远。
    Jīchǎng lí wǒ jiā hěn yuǎn.
    O aeroporto fica longe da minha casa.
  • 我们下午两点到机场。
    Wǒmen xiàwǔ liǎng diǎn dào jīchǎng.
    Chegamos ao aeroporto às duas da tarde.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

O caractere chǎng reaparece em 广guǎngchǎng (praça) e shāngchǎng (shopping center): em todos, a ideia é um espaço grande e aberto destinado a reunir pessoas ou atividades. Por isso o aeroporto é literalmente o "campo dos aviões".