tóu é a cabeça. Além da parte do corpo, é um dos caracteres mais produtivos do chinês: aparece em palavras de posição (shàngtóu, tou) e como sufixo de muitos substantivos. No contexto de saúde, é quase sempre a cabeça que dói — tóuténg é a queixa mais comum em qualquer consulta.

Use tóu para a cabeça física. A expressão tóuténg (tóu téng, dor de cabeça) é altíssima frequência e funciona como substantivo-verbo: tóuténg = "estou com dor de cabeça". Coloquialmente tóuténg também significa "isso me dá dor de cabeça / é um problemão". Não confunda tóu com tóufa (tóufa, cabelo).

  • tóu vs tóufa
    tóu é a cabeça (a parte do corpo); tóufa é o cabelo que cresce nela. tóuténg = 'minha cabeça dói'; tóufacháng = 'meu cabelo é comprido'. São coisas diferentes apesar de compartilharem o caractere.

  • 我今天头很疼。
    Wǒ jīntiān tóu hěn téng.
    Hoje estou com muita dor de cabeça.
  • 你的头怎么了?
    Nǐ de tóu zěnme le?
    O que houve com a sua cabeça?
  • 头疼的时候要多休息。
    Tóu téng de shíhou yào duō xiūxi.
    Quando se tem dor de cabeça, é preciso descansar bastante.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Carregando ordem de traços…

tóu é um classificador (medida) para animais de criação: tóuniú = 'um boi', sāntóuzhū = 'três porcos'. A lógica é contar pela 'cabeça', exatamente como em português dizemos 'tantas cabeças de gado'.