Explicação
问题 cobre dois sentidos do português: "pergunta" e "problema/dificuldade". Junta 问 (perguntar) e 题 (questão). O contexto decide: 我有一个问题 pode ser "tenho uma pergunta" ou "tenho um problema". É uma das palavras mais úteis do cotidiano de trabalho e estudo.
Quando usar
Use 有问题 para "ter uma pergunta" (em sala) ou "haver um problema". A resposta tranquilizadora "sem problema" é 没问题, expressão fixa muito comum. Não confunda com 题 sozinho, que é só o item de exercício. Para perguntar de fato use o verbo 问.
Diferenças
- 问题 vs 题问题 é pergunta ou problema em sentido amplo (有问题 = ter dúvida/problema). 题 é estritamente o item de exercício ou prova (做题 = resolver). Numa aula, você faz uma 问题 ao professor, mas resolve uma 题 no caderno.
Frases
- 我有一个问题。Wǒ yǒu yí ge wèntí.Eu tenho uma pergunta.
- 这个问题很难。Zhège wèntí hěn nán.Este problema é muito difícil.
- 没问题,我们明天去。Méi wèntí, wǒmen míngtiān qù.Sem problema, vamos amanhã.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
A expressão 没问题 ("sem problema") é tão usada quanto o "no problem" do inglês e serve para confirmar disponibilidade, concordar ou tranquilizar. Já 没关系 (HSK1) é mais para "não tem importância / tudo bem" após um pedido de desculpas — não são intercambiáveis.