xīn é "novo", oposto de jiù (jiù, velho/usado). Como adjetivo antes de substantivo, dispensa de em muitos casos: xīnfu (roupa nova), xīnshū (livro novo). Diferente do português, que tem uma só palavra "velho", o chinês separa jiù (objeto usado) de lǎo (pessoa idosa) — e xīn é o antônimo apenas de jiù.

Antes de substantivo: xīnchē (carro novo), xīntóngxué (colega novo). Como predicado, leva hěn: zhèběnshūhěnxīn. O ano-novo é xīnnián. Não use xīn para o oposto de "jovem"; pessoa idosa é lǎo, não jiù. O antônimo correto de xīn (coisa nova) é jiù (coisa velha/usada).

  • xīn vs lǎo
    xīn é o oposto de jiù (coisa velha/usada), não de lǎo. lǎo se usa para pessoas idosas ou para algo de longa data (lǎopéngyǒu = amigo de longa data). Para um objeto recém-comprado, o par certo é xīn/jiù.

  • 这是我的新衣服。
    Zhè shì wǒ de xīn yīfu.
    Esta é minha roupa nova.
  • 他买了一本新书。
    Tā mǎi le yì běn xīn shū.
    Ele comprou um livro novo.
  • 我们学校来了新老师。
    Wǒmen xuéxiào lái le xīn lǎoshī.
    Chegou um professor novo na nossa escola.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Carregando ordem de traços…

xīn contém jīn (machado) porque originalmente significava cortar lenha fresca — madeira recém-cortada, daí "novo, fresco". O verbo xīn (renovar) deu origem ao caractere xīn (lenha/salário): o que você corta para se sustentar virou metáfora de "salário".