Explicação
应该 é o verbo auxiliar para "dever/deveria", expressando o que é certo ou aconselhável fazer. Vem antes do verbo principal: 你应该睡觉 ("você deveria dormir"). Carrega tom de conselho ou obrigação moral, mais suave que uma ordem. Diferente do português, não muda de forma — é sempre 应该, e o contexto dá o sentido de presente ou condicional ("deve" ou "deveria").
Quando usar
Use 应该 + verbo para dar conselhos ou apontar o correto: 你应该多喝水 ("você deveria beber mais água"). Para negar, 不应该 = "não deveria". É mais forte que 最好 ("é melhor que") mas mais brando que 必须 ("ter de", fora do HSK2). Pode aparecer sozinho como resposta: 应该 ("sim, deve ser assim").
Diferenças
- 应该 vs 最好应该 expressa o que é certo/devido, com peso de obrigação ou conselho firme. 最好 ("é melhor que") é uma sugestão mais leve, só recomenda a opção preferível. 你应该去 = você deve ir; 你最好去 = melhor você ir (mas é só conselho).
Frases
- 你应该多喝水。Nǐ yīnggāi duō hē shuǐ.Você deveria beber mais água.
- 我们不应该太晚睡觉。Wǒmen bù yīnggāi tài wǎn shuìjiào.Não deveríamos dormir tarde demais.
- 他病了,应该去医院看医生。Tā bìng le, yīnggāi qù yīyuàn kàn yīshēng.Ele adoeceu, deveria ir ao hospital ver o médico.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
应该 junta 应 (responder, corresponder) e 该 (caber a, ser devido). Literalmente é "corresponder ao que é devido" — fazer o que cabe a você. O 该 sozinho também vira advérbio coloquial: 该走了 ("é hora de ir / já era para ter ido").