duōme é o advérbio das exclamações de grau: "quão..., como é...". Abre frases admirativas: duōmepiàoliang! = "como é lindo!". Vem de duō (muito) + me, e enfatiza o grau elevado de uma qualidade com emoção forte. Na fala casual também aparece reduzido a só duō (duōhǎo!).

Estrutura típica: duōme + adjetivo (+ a), em frases exclamativas (duōmehǎoa!). É mais enfático e um tanto literário; na conversa do dia a dia muitos preferem zhēn ou só duō. Não use duōme em perguntas neutras nem em descrições frias; ele pede emoção e ponto de exclamação.

  • duōme vs zhēn
    Ambos exclamam, mas duōme é mais enfático e literário ("quão lindo!"), enquanto zhēn é mais casual e espontâneo ("que lindo mesmo!"). Na fala do dia a dia, zhēn aparece muito mais.

  • 这里的天气多么好!
    Zhèlǐ de tiānqì duōme hǎo!
    Como o clima daqui é bom!
  • 她唱得多么漂亮!
    Tā chàng de duōme piàoliang!
    Como ela canta lindamente!
  • 这本书多么有意思!
    Zhè běn shū duōme yǒu yìsi!
    Como este livro é interessante!

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

duōme é parente de zěnme (zěnme, como?) e me (nàme, tão): a partícula me forma toda uma família de palavras de grau e maneira. Reconhecer me ajuda o aluno a desmontar essas palavras em vez de decorá-las isoladas.