Explicação
联系 é entrar em contato com alguém, e também o "contato"/"vínculo" entre coisas. Junta 联 (unir/conectar) e 系 (atar/ligar). É funciona como verbo (联系我 = me contate) e como substantivo (保持联系 = manter contato).
Quando usar
Use 联系 + pessoa para "entrar em contato" (我会联系你 = vou te contatar). Como substantivo, 有联系 = ter ligação. Não confunda com 通知 (avisar oficialmente): 联系 é o ato de comunicar-se nos dois sentidos.
Diferenças
- 联系 vs 通知联系 é comunicar-se em mão dupla (contato mútuo). 通知 é avisar em mão única (você informa, o outro só recebe). 联系老师 = falar com o professor; 通知学生 = avisar os alunos.
Frases
- 有问题可以随时联系我。Yǒu wèntí kěyǐ suíshí liánxì wǒ.Se tiver dúvidas, pode me contatar a qualquer hora.
- 我们要保持联系。Wǒmen yào bǎochí liánxì.Precisamos manter contato.
- 你怎么联系老师?Nǐ zěnme liánxì lǎoshī?Como você entra em contato com o professor?
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O caractere 系 mostra fios sendo amarrados (a parte de baixo lembra cordas pendentes). 联系 carrega assim a imagem de "amarrar pessoas juntas". A mesma raiz aparece em 关系 (relação), que você já conhece — manter 联系 é justamente cultivar a 关系.