Explicação
通知 é avisar/notificar alguém oficialmente, e também o próprio aviso. Junta 通 (passar/comunicar) e 知 (saber): "fazer saber". É mais formal que contar algo casualmente — costuma vir de escolas, empresas ou autoridades.
Quando usar
Use 通知 como verbo (老师通知我们 = o professor nos avisou) e como substantivo (一个通知 = um comunicado). Diferente de 告诉 (contar, casual): 通知 implica informação formal a um grupo. No celular, uma notificação também é 通知.
Diferenças
- 通知 vs 告诉通知 é avisar formalmente, em geral a um grupo, por uma instituição. 告诉 é contar algo a alguém de modo casual. 老师告诉我 = o professor me contou; 学校通知学生 = a escola notificou os alunos.
Frases
- 学校通知我们明天没有课。Xuéxiào tōngzhī wǒmen míngtiān méiyǒu kè.A escola avisou que amanhã não tem aula.
- 我收到一个重要的通知。Wǒ shōu dào yí ge zhòngyào de tōngzhī.Recebi um aviso importante.
- 请通知大家来开会。Qǐng tōngzhī dàjiā lái kāihuì.Por favor, avise todos para virem à reunião.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O caractere 通 significa "atravessar, passar livremente" (交通 = trânsito, 通过 = passar por). Em 通知, a ideia é que a informação "passa" até chegar a quem precisa saber. Notificações de app no celular também são 通知, fechando antigo e moderno na mesma palavra.