lǐngdǎo é tanto "liderar" (verbo) quanto "o líder/chefe" (substantivo). Junta lǐng (conduzir, comandar) e dǎo (guiar, dirigir). No dia a dia, lǐngdǎo é a forma respeitosa de se referir ao próprio chefe, e na política, aos dirigentes do país.

Como substantivo: mendelǐngdǎo (nosso chefe/dirigente). Como verbo: lǐngdǎo + grupo (lǐngdǎojiā). Use lǐngdǎo para chefes/dirigentes; para 'patrão' de empresa pequena também serve lǎobǎn. lǐngdǎo soa mais formal e institucional.

  • lǐngdǎo vs lǎobǎn
    lǐngdǎo é chefe/dirigente, tom formal e institucional (estatais, governo, hierarquia). lǎobǎn é 'patrão/dono', tom mais comercial e informal. Em órgão público diz-se lǐngdǎo, não lǎobǎn.

  • 我们的领导今天不在公司。
    Wǒmen de lǐngdǎo jīntiān bú zài gōngsī.
    Nosso chefe hoje não está na empresa.
  • 国家领导宣布了新决定。
    Guójiā lǐngdǎo xuānbù le xīn juédìng.
    Os dirigentes do país anunciaram a nova decisão.
  • 他领导大家一起工作。
    Tā lǐngdǎo dàjiā yìqǐ gōngzuò.
    Ele lidera todos no trabalho conjunto.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

Chamar alguém de lǐngdǎo na China é uma forma educada e às vezes bajuladora de tratamento, mesmo fora do trabalho. Dizer lǐngdǎonínxiānqǐng ('chefe, o senhor primeiro') a uma pessoa importante é uma cortesia comum, mesmo que ela não seja seu chefe de fato.