liúxíng descreve algo que "corre" pela sociedade e fica em voga. Junta liú (fluir) e xíng (andar, circular): a ideia de algo que flui e se espalha entre as pessoas. Aplica-se a músicas, roupas, palavras e também a doenças que se alastram (como gripes).

Use liúxíng + substantivo (liúxíngyīnyuè, música pop) ou como verbo (jīnniánhěnliúxíngzhèzhǒngfu). Diferente de huan (gosto pessoal), liúxíng é um fenômeno coletivo, o que muita gente está usando ou ouvindo agora.

  • liúxíng vs biàn
    liúxíng é estar na moda agora, fenômeno passageiro e coletivo. biàn é "generalizado", comum em todo lugar, sem o ar de tendência. Uma música é liúxíng; um costume antigo e difundido é biàn.

  • 今年很流行这种颜色。
    Jīnnián hěn liúxíng zhè zhǒng yánsè.
    Esta cor está muito na moda este ano.
  • 她喜欢听流行音乐。
    Tā xǐhuan tīng liúxíng yīnyuè.
    Ela gosta de ouvir música pop.
  • 冬天很容易流行感冒。
    Dōngtiān hěn róngyì liúxíng gǎnmào.
    No inverno é fácil a gripe se espalhar.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

A imagem de liú (água correndo) explica por que liúxíng serve tanto para modas quanto para doenças: ambas "correm" pela população. O mesmo liú aparece em liú (fluente, falar correndo) e jiāoliú (intercambiar, fazer correr ideias).