Explicação
迷路 é perder-se, não saber mais que caminho seguir. Junta 迷 (confundir-se/estar perdido) e 路 (caminho): confundir-se no caminho. É um verbo composto que já contém o objeto (路), então normalmente não se acrescenta outro objeto depois dele.
Quando usar
Use 迷路 sozinho: 我迷路了 (eu me perdi). Como já inclui 路, não diga 迷路了路. Para evitar 迷路, recorre-se a 地图 e a 方向. Não confunda com 忘路 (não existe): o certo é 迷路.
Diferenças
- 迷路 vs 走错方向迷路 é estar perdido, sem saber onde se está (estado). 走错方向 é ter ido para o lado errado (ação pontual, ainda sabendo a localização). Você pode 走错方向 sem 迷路 se logo perceber o erro.
Frases
- 我们在城市里迷路了。Wǒmen zài chéngshì lǐ mílù le.Nós nos perdemos na cidade.
- 没有地图很容易迷路。Méiyǒu dìtú hěn róngyì mílù.Sem mapa é muito fácil se perder.
- 他第一次来,所以迷路了。Tā dì-yī cì lái, suǒyǐ mílù le.Era a primeira vez dele aqui, por isso se perdeu.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O caractere 迷 (confuso/encantado) aparece em palavras como 迷人 (encantador) e 球迷 (fã de futebol, "fissurado em bola"). A ideia comum é "estar tão tomado por algo que se perde o rumo" — fisicamente em 迷路, figurativamente nos demais.