niàn é guardar a memória de algo, comemorar ou recordar. Junta (registrar/anos) e niàn (lembrar/pensar em): registrar na lembrança. Como verbo (niànzhètiān = celebrar esse dia) ou como modificador (niànpǐn = lembrança/souvenir). Carrega tom afetivo e solene.

Use niàn para datas e memórias importantes: niàn (data comemorativa), mǎiniànpǐn (comprar souvenirs). Não use niàn para "lembrar de fazer algo" no cotidiano (aí é de). niàn é honrar/eternizar a memória, não apenas recordar uma tarefa.

  • niàn vs de
    niàn é honrar/celebrar uma memória importante (afetivo, solene). de é simplesmente lembrar-se de algo (cotidiano). niànpéngyǒu = homenagear o amigo; dedàizhào = lembrar de levar o passaporte.

  • 我买了一些纪念品送朋友。
    Wǒ mǎile yìxiē jìniànpǐn sòng péngyou.
    Comprei algumas lembranças para dar aos amigos.
  • 这张照片很有纪念意义。
    Zhè zhāng zhàopiàn hěn yǒu jìniàn yìyì.
    Esta foto tem grande valor de recordação.
  • 我们一起去那里是为了纪念。
    Wǒmen yìqǐ qù nàlǐ shì wèile jìniàn.
    Fomos juntos àquele lugar para guardar a lembrança.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

Comprar niànpǐn é parte central do turismo chinês: cada jǐngdiǎn famoso vende lembranças temáticas. Praças e monumentos importantes muitas vezes têm niàn no nome, como o rénmínyīngxióngniànbēi (Monumento aos Heróis do Povo) na Praça Tiananmen.