ǒuěr indica baixa frequência: algo acontece poucas vezes, esporadicamente. É o oposto de jīngcháng. Junta ǒu (por acaso/par) e ěr (assim). Sugere raridade sem ser "nunca". Vem antes do verbo.

Use ǒuěr + verbo para ações raras/esporádicas (ǒuěrkàndiànyǐng). Posição: depois do sujeito, antes do verbo. Não use para hábitos frequentes (aí jīngcháng/tōngcháng). Combina bem com contraste: tōngcháng...ǒuěr....

  • ǒuěr vs jīngcháng
    ǒuěr = raramente, poucas vezes. jīngcháng = muitas vezes, frequentemente. ǒuěrchídào ('falha de vez em quando'); jīngchángchídào ('vive se atrasando'). Marcam pontos opostos na escala de frequência.

  • 我偶尔去公园跑步。
    Wǒ ǒu'ěr qù gōngyuán pǎobù.
    Eu vou correr no parque de vez em quando.
  • 他偶尔会喝一点咖啡。
    Tā ǒu'ěr huì hē yìdiǎn kāfēi.
    Ele toma um pouco de café ocasionalmente.
  • 我们偶尔在饭馆吃饭。
    Wǒmen ǒu'ěr zài fànguǎn chīfàn.
    De vez em quando comemos no restaurante.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

ǒu também significa "par, boneco/estátua" (wánǒu, ǒu = marionete) e "por acaso" (ǒurán). A ideia de "casualidade" vem do encontro fortuito de um par — algo que coincide sem ser planejado, daí o sentido de acontecer raramente.