Explicação
胖 descreve uma pessoa "gorda/cheinha". Tem a chave 月 (carne/corpo), presente em muitas palavras de partes do corpo. Refere-se a pessoas; para objetos volumosos usam-se outras palavras. Em chinês 胖 nem sempre é ofensivo — dizer a um bebê que está 胖 pode ser elogio de saúde.
Quando usar
Use 胖 só para pessoas (ou animais): 他很胖. Para "engordar" diga 胖了 ("ficou mais gordo"). O antônimo é 瘦 (magro). Não use 胖 para comida gordurosa (isso é 油 ou 肥). Entre amigos próximos comentar que alguém está 胖 é comum, mas com estranhos é delicado.
Diferenças
- 胖 vs 瘦São antônimos diretos: 胖 é gordo/cheinho, 瘦 é magro. Ambos descrevem pessoas e animais. 他胖了 = engordou; 他瘦了 = emagreceu.
Frases
- 他最近吃得多,胖了一点。Tā zuìjìn chī de duō, pàng le yìdiǎn.Ele tem comido muito ultimamente e engordou um pouco.
- 这只猫太胖了。Zhè zhī māo tài pàng le.Este gato está gordo demais.
- 不锻炼很容易胖。Bù duànliàn hěn róngyì pàng.Sem se exercitar é fácil engordar.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
A chave 月 em 胖 não é "lua", e sim uma forma reduzida de 肉 (carne). Por isso quase todo caractere de parte do corpo (脸, 脚, 胖, 胃) carrega esse 月: são todos "feitos de carne".