tōng é 'comum, ordinário, sem nada de especial'. é 'geral/amplo' e tōng é 'comum/que passa por tudo'. Descreve pessoas, coisas ou situações típicas, sem destaque, de forma neutra (não pejorativa).

Use tōng como adjetivo atributivo (tōngrén = pessoa comum). Aparece na palavra tōnghuà (mandarim, 'a fala comum'). Não confunda com bān (que é mais 'geralmente/em geral' como advérbio).

  • tōng vs bān
    tōng é adjetivo ('comum, ordinário': tōngrén); bān funciona mais como advérbio ('em geral, normalmente') ou para indicar nível 'mediano'. tōng descreve o que é, bān descreve com que frequência/em geral.

  • 他是一个很普通的人。
    Tā shì yí ge hěn pǔtōng de rén.
    Ele é uma pessoa bem comum.
  • 这是一个普通的城市。
    Zhè shì yí ge pǔtōng de chéngshì.
    Esta é uma cidade comum.
  • 普通的节日没有这么热闹。
    Pǔtōng de jiérì méiyǒu zhème rènao.
    Os feriados comuns não são tão animados assim.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

tōnghuà (pǔtōnghuà, 'fala comum') é o nome oficial do mandarim padrão na China continental. O nome foi escolhido nos anos 1950 justamente para indicar uma língua 'comum a todos', superando as diferenças entre os muitos dialetos do país.