qiānzhèng é o visto, a permissão oficial para entrar num país. Junta qiān (assinar/carimbar) e zhèng (certificado): um certificado assinado/carimbado. Pode funcionar também como verbo (qiānzhèng = conceder visto), mas no dia a dia aparece quase sempre como substantivo.

Use bànqiānzhèng (providenciar o visto) e dàoqiānzhèng (conseguir o visto). É contado com . Não troque por zhào: o passaporte é seu documento; o visto é a autorização de outro país dentro dele.

  • qiānzhèng vs zhào
    qiānzhèng é a autorização do país de destino (temporária, por viagem). zhào é seu documento de identidade internacional (vale anos). Sem zhào não há onde colar o qiānzhèng.

  • 去美国要办签证吗?
    Qù Měiguó yào bàn qiānzhèng ma?
    Para ir aos EUA precisa providenciar visto?
  • 我的签证下个月到期。
    Wǒ de qiānzhèng xià ge yuè dàoqī.
    Meu visto vence no mês que vem.
  • 他还没拿到去中国的签证。
    Tā hái méi nádào qù Zhōngguó de qiānzhèng.
    Ele ainda não conseguiu o visto para ir à China.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

O caractere qiān mostra bambu (zhú) em cima, lembrando as tiras de bambu usadas para escrever e assinar na China antiga. Carimbar e assinar documentos oficiais é uma tradição burocrática milenar no país.