Explicação
提前 significa fazer algo antes do prazo previsto, com antecedência. Junta 提 (puxar para cima/adiantar) e 前 (antes): puxar para um momento anterior. Funciona como advérbio antes do verbo (提前买票) ou como verbo (会议提前了 = a reunião foi adiantada).
Quando usar
Use 提前 + verbo: 提前出发 (partir mais cedo), 提前两天 (com dois dias de antecedência). É o oposto de 推迟 (adiar). Não confunda com 以前 (antigamente/antes de): 提前 é "adiantar para antes do combinado", não "no passado".
Diferenças
- 提前 vs 以前提前 é adiantar para antes do previsto (提前出发 = sair mais cedo do que o combinado). 以前 é "no passado / antes de" (以前 = antigamente). Um é ação de antecipar; o outro situa no tempo.
Frases
- 你最好提前买好火车票。Nǐ zuìhǎo tíqián mǎihǎo huǒchēpiào.É melhor você comprar a passagem de trem com antecedência.
- 我们提前一个小时到了机场。Wǒmen tíqián yí ge xiǎoshí dàole jīchǎng.Nós chegamos ao aeroporto uma hora antes.
- 请提前告诉我你的安排。Qǐng tíqián gàosu wǒ nǐ de ānpái.Por favor, me avise com antecedência sobre seus planos.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
A cultura chinesa valoriza muito o 提前: chegar adiantado a compromissos é sinal de respeito (诚意). Em viagens nos feriados, comprar passagens com semanas de 提前 é quase obrigatório, pois os bilhetes esgotam em minutos.