shènzhì marca o caso extremo dentro de uma série: "até mesmo, e até". Junta shèn (muito, em alto grau) e zhì (chegar a, alcançar): chegar ao ponto mais alto. Serve para destacar o exemplo mais surpreendente de uma lista. Equivale ao "até" / "até mesmo" do português, que também aponta o limite inesperado.

Use shènzhì antes do elemento mais extremo: A、B、shènzhì C (A, B e até mesmo C). Costuma vir reforçado por dōu/ depois (shènzhìláile = até ele veio). Não é um simples "e"; só use quando o item realmente surpreende ou ultrapassa a expectativa.

  • shènzhì vs hái
    hái só acrescenta mais um item ("além disso, ainda"), sem surpresa. shènzhì acrescenta o item extremo e inesperado da série. háiláile = ele também veio; shènzhìdōuláile = até ele veio (surpreendente).

  • 他很忙,甚至周末都工作。
    Tā hěn máng, shènzhì zhōumò dōu gōngzuò.
    Ele é muito ocupado, até nos fins de semana trabalha.
  • 这个题很难,甚至老师也不会。
    Zhège tí hěn nán, shènzhì lǎoshī yě bú huì.
    Esta questão é tão difícil que até o professor não sabe.
  • 他很累,甚至忘了吃饭。
    Tā hěn lèi, shènzhì wàng le chī fàn.
    Ele estava tão cansado que até esqueceu de comer.

O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.

Caractere

Carregando ordem de traços…

Caractere

Carregando ordem de traços…

zhì sozinho significa "chegar ao máximo" e aparece em zhìshǎo ("pelo menos") e na saudação zhìjīn ("até hoje"). Em shènzhì, esse "chegar ao limite" é justamente o que dá à palavra o tom de "a ponto de até isso".