Explicação
终于 marca que algo esperado, depois de muito tempo ou esforço, enfim aconteceu. Carrega alívio ou satisfação, diferente de um neutro "depois". Junta 终 (fim) e 于 (em/no): "ao fim de tudo". Quase sempre vem antes do verbo.
Quando usar
Use 终于 quando houve espera ou dificuldade e o resultado é positivo/aliviante (终于到了). Não use para listar etapas neutras (aí use 然后). Posição: depois do sujeito, antes do verbo, normalmente com 了 no fim.
Diferenças
- 终于 vs 然后终于 = enfim, depois de espera, com emoção de alívio. 然后 = depois, próxima etapa neutra de uma sequência. 终于到了 = 'até que enfim chegou'; 然后到了 = 'e então chegou'.
Frases
- 我们终于到了北京。Wǒmen zhōngyú dào le Běijīng.Finalmente chegamos a Pequim.
- 他终于学会了开车。Tā zhōngyú xuéhuì le kāichē.Ele finalmente aprendeu a dirigir.
- 雨终于停了。Yǔ zhōngyú tíng le.A chuva finalmente parou.
Ordem dos traços
O traço novo de cada etapa aparece em vermelho. Clique no quadro para ver a animação.
Carregando ordem de traços…
Carregando ordem de traços…
Palavras relacionadas
Curiosidade
O caractere 终 originalmente desenhava as duas pontas amarradas de um novelo de fios de seda (糸), simbolizando o "fim" de algo. Por isso aparece em 最终 (final) e 终点 (linha de chegada).